EN: Good morning,
I'm writing you to ask why the CD that arrived by post is different from that I bought from your website.
The tracklisting is completely wrong,
I bought this exclusively because there was a track called HELLO, and in my CD there isn't.
What could be done to solve this?
Yours faithfully
Raphael
PT: Bom dia,
Eu estou te escrevendo para perguntar por que o CD que chegou pelo correio é diferente da que eu comprei do seu site.
O tracklist é completamente errado,
Eu comprei este exclusivamente porque havia uma faixa chamada HELLO, e em meu CD não há.
O que poderá ser feito para resolver isso?
Com os melhores cumprimentos
Raphael
O que a Sony respondeu para ele:
EN: Hi,
I'm sorry for any inconvenience that may have caused. However, this issue has been noticed from our end and our Warehouse and Administrative department are working on it to resolve it as soon as possible. Please provide us some time frame so that this can be resolved. As soon as the issue is rectified, we will notify you with further details.
Sincerely,
Sony Music Digital
C6Q4
Christopher
Tradução by Google...
PT (tradução do google): Oi,
Sinto muito por qualquer inconveniente que possa ter causado. No entanto, este problema tem sido notado desde o nosso fim e nosso Armazém e departamento administrativo estão trabalhando nisso para resolvê-lo o mais rapidamente possível. Por favor, forneça-nos alguma estrutura de tempo para que isso possa ser resolvido. Assim que a questão seja retificado, iremos notificá-lo com mais detalhes.
Atenciosamente,
Sony Music Digital
C6Q4
Christopher
Os devidos créditos dados a: ALavigne.com
Fontes: 9960.

Nenhum comentário:
Postar um comentário